Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Учительница из Осинского района перевела советские песни на бурятский язык

Array ( [0] => Array ( [ID] => 361873 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 188404 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/598 [FILE_NAME] => 598d22076e4cc4b0381ef9f88bf63415.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => 434b09a708256f00c206bea4195daab2 [~src] => [SRC] => /upload/iblock/598/598d22076e4cc4b0381ef9f88bf63415.jpg ) [1] => Array ( [ID] => 361874 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 185166 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/1b0 [FILE_NAME] => 1b00faed056a28ae0fb14f35fb61dd27.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу2.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => 9b7a48361870f5f21c8c11682288ebba [~src] => [SRC] => /upload/iblock/1b0/1b00faed056a28ae0fb14f35fb61dd27.jpg ) [2] => Array ( [ID] => 361875 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 187460 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/f8e [FILE_NAME] => f8eeb5b6503f92f2b9e6b2c4349b266e.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу3.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => c29ecabfdfe08faa4574f10204d3ee8e [~src] => [SRC] => /upload/iblock/f8e/f8eeb5b6503f92f2b9e6b2c4349b266e.jpg ) [3] => Array ( [ID] => 361876 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 182580 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/937 [FILE_NAME] => 937f2dc981aeea6b6487bb2d3bf6d1af.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу5.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => aa54a2f7b7e0749e5f461bf8e019734b [~src] => [SRC] => /upload/iblock/937/937f2dc981aeea6b6487bb2d3bf6d1af.jpg ) [4] => Array ( [ID] => 361877 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 196772 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/73d [FILE_NAME] => 73d13b977b7f210463ecb2990d03d72e.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу6.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => 6795a4348ac25e49c5dde76c85b93c99 [~src] => [SRC] => /upload/iblock/73d/73d13b977b7f210463ecb2990d03d72e.jpg ) [5] => Array ( [ID] => 361878 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 175402 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/80f [FILE_NAME] => 80f3c557bf75339f30c185ff7e529806.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу8.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => c992717fafd9ca0e00bc492416ffb3b5 [~src] => [SRC] => /upload/iblock/80f/80f3c557bf75339f30c185ff7e529806.jpg ) [6] => Array ( [ID] => 361879 [TIMESTAMP_X] => 02.03.2018 21:36:07 [MODULE_ID] => iblock [HEIGHT] => 576 [WIDTH] => 720 [FILE_SIZE] => 176671 [CONTENT_TYPE] => image/jpeg [SUBDIR] => iblock/2fb [FILE_NAME] => 2fb483bcf5483e9180b7887040fcea44.jpg [ORIGINAL_NAME] => бу10.jpg [DESCRIPTION] => [HANDLER_ID] => [EXTERNAL_ID] => b865604c9227358e685632361ffbee0b [~src] => [SRC] => /upload/iblock/2fb/2fb483bcf5483e9180b7887040fcea44.jpg ) )

Инна Атутова из села Бурят-Янгуты Осинского района переводит известные русские песни на бурятский и поёт их вместе с учениками.

Знаменитая «Катюша» известна на немецком, английском и даже на китайском, но на бурятском она появилась совсем недавно. На родной язык учительница школы села Бурят-Янгуты Инна Атутова перевела уже два десятка русских песен.

Теперь школьники после уроков спешат не домой, а на репетицию. С удовольствием поют и те, для кого бурятский язык не родной.

— Ну, когда только читаешь, то текст кажется очень сложным. Потом начинаешь ловить мотив, петь, и уже нравится, и уже легко запоминаются слова. Нужно изучать разные языки, чтобы они не забывались никогда, — говорит ученица 8 класса школы села Бурят-Янгуты Светлана Сысоева.

Раньше на родном бурятском здесь говорили почти в каждой семье, говорит Инна Атутова. Она хорошо помнит, когда начался закат родной речи.

— Я выросла в такое время — 70 — 80-е, когда бурятских песен практически не было. И не пели! Современные песни для нас, для иркутских бурят, были редкостью, — говорит переводчик, учитель бурятского языка и литературы школы села Бурят-Янгуты Инна Атутова.

Это и сподвигло местную учительницу на переводы. Первой была патриотическая «Три танкиста». Коллегам понравилось, хобби превратилось в кропотливую работу. Инна издала сборник — на свои отпускные. Песни начали переписывать и петь на праздниках. Пусть бурятский язык пока не из числа востребованных, но мелодичности ему не занимать. Даже если поёшь на нём впервые.

— Многие узнали эту мелодию. Исполнял песню Эдуард Хиль.

Переводить прозу легче, к песням и стихам подход требуется особый, говорит Инна Атутова. Количество слогов должно быть одинаковым в каждой строчке, чтобы сохранить мотив. Не всё можно перевести дословно, поэтому приходится даже досочинять, но так, чтобы не менялся смысл. Работа тяжёлая. Но главное для учительницы из Бурят-Янгутов не это.

— Самое главное, чтобы пели эти песни.

0
0
Авторы
Авторизуйтесь на сайте, чтобы написать комментарий.

Google