Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Впервые в Иркутске прошёл концерт российско-китайского оркестра

Играли музыканты на народных инструментах обеих стран. Например, русскую «Калинку» на китайском эрху.

Дирижёр по-русски ни слова. Наши музыканты понимают его с полужеста. На сцене он даже пританцовывает.

— Например, во время выступления, когда потребуется тишина, я сделаю вот так, — говорит дирижёр, профессор Шеньянской консерватории Сунь Пэн.

Русская «Калинка» — на китайских инструментах. Прозвучит в финале концерта. Главная тема в исполнении солиста — профессора Шэньянской консерватории Джао Дуо Лянь.

Артисты признаются, готовятся к самому необычному концерту в их жизни. Впервые народники из Китая и России сыграют музыку двух цивилизаций вместе, на одной сцене.

— Ну конечно, это эксперимент. Я не знаю, есть ли примеры этого. Наверняка, конечно, сейчас уже есть. Ну, можно, конечно, было бы сделать традиционно: первое отделение китайские народные инструменты, второе — русские. А почему бы не соединить это, — говорит руководитель оркестра народных инструментов Иркутского музыкального колледжа им. Фредерика Шопена Николай Мочалов.

А это ещё один дирижёр — руководитель оркестра русских народных инструментов Иркутского музыкального колледжа Николай Мочалов. Вместе с китайским коллегой они будут руководить оркестром по очереди — каждый отвечает за музыку своей страны. Но финальное произведение на русские мотивы продирижирует маэстро из Поднебесной. А затем обещают сюрприз.

Музыканты зря не тратят ни минуты. Даже в перерывах между репетициями повторяют партии. Наталья и Гао Юйши прислушиваются к сочетанию своих инструментов.

Мы справляемся. Нам это очень нравится. Мы очень рады, что такой проект осуществился.

На языке Поднебесной названия китайских инструментов звучат так.

— Гуджен.
— Пипа.
— Тонджуа.
— Балалайка.
— Стоп! Это же русский.
— Аххахаха.

Китайские музыканты уже приглядываются и к русской балалайке. При том, что некоторые их инструменты намного древнее наших.

Ничего себе! Настоящая змеиная кожа. Между прочим, сейчас в руках я держу инструмент, которому три тысячи лет.

Это и есть инструмент, на котором в финале концерта исполнят русскую «Калинку». Эрху. Эр — по-китайски — два. Отсюда и название. Между круглым корпусом и колками всего пара струн. У китайских музыкантов он ассоциируется с пекинской оперой.

Звучание Эрху приближено к человеческому тембру.

Сейчас китайские и русские инструменты на стульях лежат вперемешку. Так и будут сидеть музыканты во время концерта. Партитура расписана таким образом, чтобы тембры разных стран сочитались. Пока это только репетиция. И вот концерт начался. Музыканты уже на сцене. Музыка хоть и народная, все музыканты в классических костюмах. Зал полный людей.

показать, как девушка забирает у этого пацана балалайку

Зрители, будто в трансе. В первой части концерта звучит непривычная китайская народная музыка.

И сразу после — русские, чувственные мелодии.

А вот и сюрприз. В финале на сцене оба дирижёра.

Этот концерт прошёл в рамках проекта «Симфония дружбы». Его организаторы — Иркутский музыкальный колледж и Министерство культуры области.

— С 2012 года за пульт международного сводного оркестра поднимались в качестве руководителей оркестра дирижёры из разных стран: из Польши, из Монголии из Китая, Российские дирижёры, — говорит директор Иркутского музыкального колледжа им. Фредерика Шопена Анастасия Дурбажева.

В Шэньянской консерватории предложили нашим музыкантам приехать и дать мастер-классы. Теперь им не нужен переводчик. Кажется, за это время они научились друг друга понимать

0
0
Авторы
Авторизуйтесь на сайте, чтобы написать комментарий.

Google