Литургия на бурятском языке впервые прошла в иркутском храме

27 марта 2022 г. 18:30 © ГТРК «Иркутск» / Анатолий Кручинский, Галина Хунгуреева

И это был Тункинский диалект. Десять лет назад филологи из Бурятии ещё раз перевели священный текст. Но тот перевод был скорее литературным, чем церковным.

И вот в Осинском районе с помощью директоров местных школ и преподавателей национального языка текст адаптировали под диалект бурят Иркутской области.

— Это мировая культура, и все мы должны её знать. Перевод есть перевод, мы много чего переводим. А тут, когда звучит на нашем бурятском языке литургия, это действительно берёт за душу. Очень интересно, — говорит доцент БГУ, кандидат филологических наук Валентина Патаева.

— Мы филологи. Я, например, преподаватель литературы, я русскую литературу преподавала. Православие и христианство для всех нас, россиян, это же не только религия, это философия. А если говорить о русской литературе, то она насквозь пронизана христианским мироощущением, — говорит заведующая кафедрой бурятской литературы БГУ, доцент Лариса Халхарова.

А в Доме кино прошла презентация документального фильма «Брат ты мне...». Фильм снят командой ГТРК «Иркутск» при поддержке регионального конкурса социально значимых проектов «Губернское собрание общественности». Картина об истории взаимоотношений бурятского и русского народов. А посвятили фильм святителю Иннокентию.